|
Szczegółowy opis szkolenia
|
Adresaci szkolenia:
|
Oferta skierowana do tłumaczy przysięgłych oraz osób zamierzających ubiegać się o wpis na listę tłumaczy przysięgłych.
|
|
Forma zajęć
|
Kursy rozwijające umiejętności zawodowe tłumaczy, prowadzone przez wykładowców Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy w Katedrze UNESCO. Odwołują się do praktycznych zagadnień związanych z przygotowaniem specjalistycznych przekładów określonego typu dokumentów, bądź też z tłumaczeniem ustnym w specyficznych, sformalizowanych sytuacjach.
|
|
Autor programu:
|
Agnieszka Korycińska-Huras
|
|
Liczba godzin:
|
20 godzin szkoleniowych
|
|
Cena zwiera:
|
20 godzin szkolenia, materiały szkoleniowe, zaświadczenie o ukończeniu szkolenia wystawione przez Wszechnicę UJ.
|
|
Program zajęć:
|
Uwarunkowania prawne działalności zawodowej tłumacza przysięgłego, Etyka zawodowa i tożsamość korporacyjna, Zasady prowadzenia kancelarii tłumacza, Struktura i estetyka tekstu tłumaczenia uwierzytelnionego - opracowanie edytorskie, Analiza dokumentów, praktyczne doskonalenie technik tłumaczenia z języka francuskiego oraz na język francuski ,
Typologia dokumentów stanu cywilnego wydawanych w Polsce i w krajach francuskojęzycznych, Warsztat informacyjny tłumacza, Analiza dokumentów, praktyczne doskonalenie technik tłumaczenia z języka francuskiego oraz na język francuski
Własność nieruchomości, Analiza dokumentów, praktyczne doskonalenie technik tłumaczenia z języka francuskiego oraz na język francuski,
|
|
Cele zajęć:
|
Celem kursu jest zapoznanie z translatorycznymi i formalnoprawnymi zasadami tłumaczenia dokumentu oraz ich zastosowaniem w praktyce przy sporządzaniu tłumaczenia uwierzytelnionego; zaznajomienie z zasadami etyki zawodowej i praktyką działania tłumacza.
|
|
Uwagi
|
AKTUALNE TERMINY ZNAJDUJĄ SIĘ NA STRONIE WSZECHNICY UJ
|
Najbliższe terminy
Brak terminów
|
Jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowych szkoleniach i terminach, zapisz się na listę subskrybentów:
Polecamy:

|